Buscar

Jóvenes Embajadores de Segovia

Tercera embajada: Oranjestad (Aruba)

Categoría

Sin categoría

MUCES

Screen Shot 2017-11-14 at 21.54.18.png

No se pueden perder el festival de MUCES en Segovia esta semana. El festival de MUCES es el quinto festival más importante de España según el Ministerio de Cultura ya que es el único festival europeo escogido para poner las diez películas finalistas del Premio Lux que son votados por los parlamentarios europeos. Este año el premio se lo llevó la película Sami Blood que será expuesta en dos ocasiones durante el festival. Dicha película será traducida en las 27 lenguas de la Unión Europea.

Tuve la oportunidad de entrevistar al director del evento, Eliseo de Pablos, quien organiza varios festivales internacionales de cine en México, Brasil, España y de cine y literatura en Chile. De Pablos tiene mucha experiencia en el cine y arte, particularmente diseñando museos y exposiciones como por ejemplo la de Pablo Pizarro en la Casa de la Moneda o la de Luis Moro o Damans Montiel.

De Pablos organizó el evento espectacular de MUCES donde se muestran 112 películas y se hacen un total de 197 proyecciones de películas de 37 países. Vienen famosos a hacer presencia como Antonio Resines, Ana Morgade y Rosa Montero, y, desde luego no faltará el cineasta homenajeado, Fernando Colomo. Las películas son películas de la sección oficial con mayoría de los premios europeos como el Festival de Sevilla (película ganadora: A Fabrica de Nada y Western), Espiga de Oro de la Ceminci (película ganadora: Cairo Confidencial), Cannes Palma de Oro (película ganadora: The Square) y el Oso de Plata de Berlín (película ganadora y que inauguró el festival de MUCES: Felicite).

Las increíbles proyecciones seguirán a lo largo de la semana y se harán en los cines de Segovia y se realizarán proyecciones dentro del casco antiguo habilitando iglesias como la Iglesia San Quirce. ¡Aprovechen los días que quedan!

 


 

You cannot miss out on the MUCES festival happening in Segovia this week. This festival is the fifth most important festival of Spain according to the Culture Ministry since it’s the only European chosen festival to show the ten finalist movies of the Lux Film Prize chosen by the European parliamentarians. This year the winner was Sami Blood which will be played twice during MUCES. This movie will be translated into the 27 European Union languages after winning said prize.

I had the chance to interview the Director of the event, Mr Eliseo de Pablos, who organizes many international film festivals in Mexico, Brazil, Spain and film and literature festivals in Chile. De Pablos has extensive experience in cinema and art, namely designing museums and expositions like Pablo Pizarro’s in Casa de la Moneda or Luis Moro’s or Damans Montiel’s.

De Pablos organized the spectacular event of MUCES where 112 movies are played in a total of 197 projections of movies from 37 different countries. Celebrities like Antonio Recines, Ana Morgade and Rosa Montero are coming as well as the honoured filmmaker Fernando Colomo. The films are selected from the official section of most European prizes like the Seville Festival (winning movie: A Fabrica de Nada and Western), Golden Spike of the Ceminci (winning movie: Cairo Confidential), Cannes Film Festival (winning movie: The Square) and Silver Bear of Berlin (winning movie and movie with which MUCES was inaugurated: Felicite).

The incredible projections will continue happening throughout the week and will be held at Segovia’s cinemas and some projections inside the Old Town of Segovia enabling churches like the church of San Quirce. Try not to miss the rest of the events!

Screen Shot 2017-11-16 at 00.06.51.png

 

 

Anuncios

Visita guiada “Patrimonio de la Humanidad” (Acueducto – Catedral – Alcázar)

Screen Shot 2017-11-06 at 12.55.43

La visita guiada “Patrimonio de la Humanidad” de Turismo de Segovia parte del Acueducto y explica la ciudad hasta llegar a la Plaza Mayor deteniéndose en puntos críticos y finalmente termina en el Alcázar. Es definitivamente la mejor forma de que conozcan lo más importante de Segovia quienes tienen poco tiempo. Les cuento mi experiencia.

El tour empezó explicando las maravillas que esconde la historia del Acueducto Romano en la Plaza de la Artillería. Después pasamos por un mirador con vistas a la montaña conocida como “la mujer muerta”, desde donde el guía nos explicó la historia de la “Casa de los Picos” (histórico edificio con muros puntiagudos que hoy alberga la Escuela de Artes), que se encuentra muy cerca de dicho mirador.

A continuación llegamos a la preciosa plaza de Medina del Campo, donde conviven una imponente estatua de Juan Bravo y una de las iglesias más bonitas que he visto (aunque sólo sea por fuera) de Segovia: San Martín. Más adelante paramos delante del Convento del Corpus Christi (antigua Sinagoga Mayor de la ciudad) donde hay unas monjitas que venden pasteles de diferentes comunidades religiosas (así se ayudan unas a otras). Me encantaría entrar un día ahí para visitarlo… ¡antes del tour no sabía de su existencia!

                                                       Foto por Jessica Jeffs

Screen Shot 2017-11-06 at 12.56.33Una vez en la Plaza Mayor pudimos visitar la Catedral por dentro y fue realmente bellísima. ¡Hasta hice una amiga ahí del tour! Más adelante seguimos por las calles antiguas hasta llegar al Alcázar donde también pudimos entrar. Allí ya había entrado, pero siempre es una experiencia encantadora poder entrar al castillo de la Cenicienta y disfrutar las vistas que hay desde allí. En el mismo Alcázar es donde termina el tour, dejando tiempo para disfrutar de las vistas de las montañas y del resto de atractivos rincones del castillo. Les invito a llevar a quienes les visiten o a hacerlo ustedes mismos, ¡vale la pena!

Screen Shot 2017-11-06 at 12.54.07


 

Aqueduct – Cathedral – Alcazar tripScreen Shot 2017-11-06 at 12.54.18

The Tourism of Segovia’s office offers a “Patrimonio de la Humanidad” tour that begins at the Aqueduct and explains the city as you make your way to Plaza Mayor stopping at interesting spots and ends at the Alcazar. It’s definitely the best way to see the most important parts of Segovia when you don’t have a lot of time. I’d like to tell you about my experience.

Screen Shot 2017-11-06 at 12.55.04

The tour began explaining the wonders the Segovian Aqueduct hides by the Plaza de la Artilleria. It continued passing through the “dead woman’s” mountain and the “Casa de los Picos” (historic building with pointy walls) where what is now the school of Arts is. We then went to the Medina del Campo Plaza where there’s a statue of Juan Bravo and where you can see one of the most beautiful churches of Segovia from outside, San Martín. Later we passed by the Convent of Corpus Christi, very near the Plaza Mayor where our guide, called Alcazar, explained nuns lived in this monastery and sold pastries to help each other with other sisters’ communities. I’d love to go back and visit it inside since I hadn’t known about its existence before this tour.

 

Once we were at Plaza Mayor we got the chance to visit the Cathedral from the inside and continued through the old roads until we got to the Alcazar where we luckily were allowed to go in as well. I’d been inside before but it’s always a great experience to go back inside Cinderella’s castle and enjoy the view from there. The tour finishes in the Alcazar but they allow you to stay as much as you want inside enjoying the sights of the mountains from the terraces and seeing the most interesting corners of the castle. I encourage you to take whoever visits you in Segovia or go do it yourselves, it’s totally worth it!Screen Shot 2017-11-06 at 12.54.46

Buscando oro en Aruba- Looking for gold on Aruba

El nombre de Aruba proviene de unos aventureros que viajaban por el Caribe en busca de tesoros. Nombraron a una de las islas que visitaron “Oro Ruba”, que significa “Oro rojo”. A día de hoy conocemos esa isla por el nombre de Aruba.

Ayer, me levanté aventurero y, al igual que los protagonistas de la historia, fui en busca de oro. Como era de esperar, no encontré ni una viruta del metal, pero encontré unas antiguas minas. Eran las ruinas de las minas de oro de Balashi, que sirvieron en el siglo XIX para extraer más de un millón de kilos de oro. Estas minas se llaman oficialmente minas de Bushiribana.

El sitio era muy pintoresco, se encontraba en la punta de lo que se conoce como Laguna Española, sobre una especie de desierto enorme junto al mar. Además, junto a la construcción, que recordaba a las típicas fortalezas medievales, había una pequeña y recóndita piscina natural con aguas cristalinas.

Mientras veía las ruinas estaba dándole vueltas a este artículo que ahora estoy escribiendo, y recordé la Real Casa de la Moneda de Segovia, ya que ambos eran edificios de carácter industrial y se dedicaban a los bienes monetarios. Sin embargo, había un grupo de turistas argentinas junto a mi, y una de ellas, comentó que esta construcción le recordaba, salvando las distancias, al Acueducto de Segovia, porque al igual que éste, la mina estaba construida con sillares de granito sin argamasa entre ellos. Como es de esperar, no pude evitar decirles que yo era de allí. Me comentaron que habían estado el año pasado y que les había parecido increíble la ciudad, la más bonita de las que habían visitado en España. Me pareció una casualidad muy grande, y me hizo ilusión que unas personas de un lugar tan lejano de nuestra Segovia, estuvieran recordándola, al igual que hago yo, cuando visitan monumentos en dispares lugares.

 


 

The name of Aruba came from some adventurous guys who travelled through the Caribbean in search of treasures. They called one of the island they discovered, “Oro Ruba” that it mean “red gold”. Nowadays we know that island as Aruba.

Yesterday, I wake up as an adventurous person and, as the characters of our story, I went for the gold. I didn´t found even a gold shaving, but I found ancient golden mines. They were the ruins of the ancient gold mines of Balashi, which they served to extract more than 1 million kg of gold in the XIX. Oficially this mines are called Bushiribana mines.

The site was very original, it was built at the tip of the Spanish Lagoon, over a huge desert in front of the sea. Besides, next to the building, that was similar to the ancient european fortifications, I found a small and hidden natural swimming pool, with crystal clear water.

Meanwhile I was visiting the ruins, I was thinking about this article I´m writting, and I remembered the Real Ingenio of Segovia, because both of them were industrial architecture and related with monetary goods. However, they were a group of Argentinian tourists next to me, and one of them mentioned the Acueduct of Segovia. She said that the gold mine was similar to our Acueduct, because both were built of unmortared, brick-like granite blocks.  As might be expected, I couldn´t avoid to tell them that Segovia was my city.  They told to me that they visited Segovia the last year and they found the city as a really amazing place, actually, the best city they visited in Spain. It was such a nice coincidence, and I were very excited, because it´s awesome to find people talking about our city in the other side of the world.

Acueducto

WhatsApp Image 2017-10-22 at 9.35.32 PM

Acueducto (Aqua-ducere: agua – conducir)

Visitar el acueducto de Segovia para muchos significa un viaje especial con la ilusión

WhatsApp Image 2017-10-21 at 5.43.09 PM

de llegar a ver el majestuoso Acueducto romano que pasa por la ciudad de Segovia. Para mi suerte, vivo al lado de él. El Acueducto de Segovia nace a quince kilómetros de la ciudad y pasa por paisajes fuera de este mundo. Para mi se ha vuelto un punto de referencia cuando necesito saber distancias o para volver a casa, el lugar donde me encuentro con mis amigos y sobre todo la vista que siempre me llena de emocio’n cuando vuelvo a Segovia de algún paseo, es lo que me confirma el haber llegado a casa otra vez.

El Acueducto fue construido en las épocas romanas en el primer siglo después de Cristo. En su parte monumental podemos todavía observar 750 metros de Acueducto a una altura de 28,5 metros.

Personalmente, lo que más me gusta del Acueducto es su iniciación en las montañas además de disfrutarlo en mi día a día de camino a la universidad. Desde la Sierra de Guadarrama se pueden ver vistas de todo el valle y de la ciudad de Segovia desde otra perspectiva preciosa.  Lo recomiendo fuertemente para los amantes de paisajes y sobre todo quienes disfrutan de pasear por las montañas.

Para quienes se atrevan a subir las escaleras del Acueducto se puede apreciar un ángulo más del Acueducto desde donde se pueden ver mejor los arcos. ¿Sabían que el Acueducto tiene 167 arcos?

WhatsApp Image 2017-10-22 at 9.29.20 PM

 


 

The illusion of seeing the majestic Roman Aqueduct that passes through the city of Segovia is what drives thousands of tourists per day to plan a special trip here, and I’m lucky enough to live right next to it. Segovia’s Aqueduct begins fifteen

WhatsApp Image 2017-10-21 at 5.43.12 PM(1)kilometers away from the city and the views you see from it are out of this world. It has become a point of reference for me whenever I need to calculate distances or to know how to get home, the place where I meet my friends at and most importantly the sight that always fills me when I’m back from any trip, its what gives me the confirmation I’ve finally arrived home.

The Aqueduct was built in Roman Times during the first century after Christ. The monumental part of the Aqueduct is 750 meters long and 28.5 meters high.

Other than enjoying the sights of the Aqueduct every day whilst walking to university, I personally like the Aqueduct’s initiation in the mountains. You can see beautiful landscapes from Sierra de Guadarrama of the whole valley and the city of Segovia from a gorgeous perspective. I highly recommend it for landscape lovers and most importantly for those who enjoy hiking.

For those who want to see yet another angle of the Aqueduct, you can walk up the stairs and enjoy a better view of the arcs. Did you know the Aqueduct has 167 arcs?WhatsApp Image 2017-10-22 at 9.29.58 PM WhatsApp Image 2017-10-22 at 9.32.11 PMWhatsApp Image 2017-10-22 at 9.34.34 PMWhatsApp Image 2017-10-22 at 9.35.32 PM

Fotos del Acueducto tomadas por Jessica Jeffs Benavente y Carolina Sousa

San Frutos

 

DSC_0058 Fue una linda manera de comenzar mi exploración de la cultura de Segovia con el feriado de San Frutos. San Frutos es una celebración de un santo al cuál se le atribuyen milagros muy interesantes. Por primera vez vi un evento con las tarimas grandes que solo había visto en el Acueducto cuando ha habido presentaciones grandes.

El primero es el conocido como “La despeñada”, cuando el Santo consigue salvar la vida de una mujer que había sido arrollada en las Hoces de Duratón por su marido celoso, previniendo su caída. El siguiente es el que hizo una raya con un báculo para abrir la tierra y evitar que los moros entrasen a Frutos; luego convirtió fieros toros en bestias sumamente dóciles para hacer trabajos difíciles. Finalmente, su último milagro en vida fue hacer que un burro se arrodillara ante una hostia escondida en su comida.

Cada año en Segovia se celebran varias actividades para esta ocasión, entre las más interesantes el Prodigioso Paso de la Hoja del Libro de San Frutos. Se celebra cada martes 24 de octubre a las horas 00:00 en la puerta de la Catedral y la de este año fue Screen Shot 2017-10-22 at 21.08.37realmente una linda celebración. Me encanta ver como en los festivos como este, Segovia se llena de gente en las calles, sorprende ver tantas personas caminando hacia la plaza mayor cuando ya todo está oscuro.

Antiguas leyendas dicen que cuando el santo llegue a la última página del “Libro de Vida” el mundo se acabará. Una vez acaecido el milagro del pase de la página el evento fue seguido de una clásica Sopa del Santo deliciosa. Tan buena que la fila para tomarla parecía que no tuviera fin. Esta es la sopa Castellana, mi favorita en España! ¿Lograron ir?

No se pierdan de ver los creativos pastelitos

de San Frutos.

 

WhatsApp Image 2017-10-25 at 12.36.22 PM.jpeg


 

It was a warming way to begin exploring Segovia’s culture by seeing the holiday of San Frutos. San Frutos was a celebration of a saint whose attributed with very interesting miracles. For the first time, I saw an event with the large setups I’d only seen by the Acueduct during big performances.

The first is known as “La despeñada” in which he saves a woman’s life by preventing her falling after being thrown in the Hoces de Duratón by her jealous husband. The second miracle is when he made a line with a staff to open the ground and prevent the “moros” from coming to Frutos. He then turned menacing bulls to submissive beasts to help with tough work. Finally, his last miracle whilst alive was making a donkey kneel before a consecrated host which was hidden in his food.

Every year Segovia celebrates this holiday with multiple activities for the occasion. Amongst the most interesting ones is the Prodigious Change of Page of San Frutos’ Book. Every 24th of October this miracle is celebrated outside the Cathedral’s main entrance at 00:00 h. This year’s festivity was quite a beautiful celebration. I love it when Segovia gets full of people in its streets during festivities like these. It really surprises you to see that many people walking towards Plaza Mayor during moonlight.

Ancient legends believe the day San Frutos reaches the last page of the “Book of Life”, the world will end. Once the miracle of the page turning happens, the event is followed by a delicious classical Soup of the Saint. So delicious the line to get it seemed it had no end. The soup is known as Sopa Castellana, my favorite Spanish soup! Did you manage to go?

Screen Shot 2017-10-22 at 21.08.46

Don’t miss out on the creative San Frutos Pastries.

Qué es un Happy Information Officer? – What is a Happy Information Officer?

One Happy Island no es únicamente el eslogan de Aruba. Existe un esfuerzo real para crear un ambiente relajado y feliz en el turista, por ello surge la figura del Happy Information Officer (HIO). La labor del HIO es bastante similar a la que realizan los informadores turísticos, pero con el aliciente de tener que transmitir constantemente el carácter feliz de la isla. Además, el turista no acude a ellos, sino que ellos acuden al turista para comprobar si todo va bien, pasean por las zonas más turísticas ofreciendo los mejores recorridos, actividades, gastronomía y otras experiencias. Con una actitud informal, proactiva y cercana acercan al turista todas las posibilidades que la isla puede ofrecerles.

Cuando descubrí la existencia de este proyecto, pensé que era bastante similar al que yo realizo, puesto que al fin y al cabo, su misión es la de informar, promover y transmitir la esencia del lugar, ya sea una ciudad Castellana o una isla del Caribe. Ellos ya conocían algo de Segovia, y cuando les expliqué el proyecto que estamos realizando les pareció muy interesante. La próxima vez que un turista esté interesado en una ciudad Patrimonio de la Humanidad, quizás lo envíen a Segovia.

Les ha gustado tanto todo lo que les he dicho de Segovia, que están seguros de que vendrán a disfrutar de un Happy Day.

 


 

One Happy Island is not just a slogan. There is a real effort for creating a peaceful and a happy atmosphere into the tourist experience, that´s why the Happy Information Officer rised up. The tasks of the HIO are quite similar than what tourist informers use to do, but with the incentive of transmitting constantly the happy character of the island. In addition, the tourist is not turning to them, but the HIO is going to the tourist. They use to walk through the hottest touristic spots along the island offering a wide variety of tours, activities, gastronomy and other experiences. The HIOs have a proactive, informal and close attitude towards the tourist, and they bring the traveller to all the amenities the island have.

When I discovered this project I realised that it was really similar to the one I am working in. After all, what both we are doing is promoting, informing and transmitting the nature of our places, a Castillian city or a Caribbean island. The HIOs already knew something about Segovia, and when I explained the project to them, they found it very interesting. Next time that a tourist ask for a Human Heritage City they might send him or her to Segovia.

They found Segovia so beautiful and attractive that they are sure that they will come in the future to enjoy a Happy Day. 

Conoce a nuestra primera Joven Embajadora de IE para Segovia: Antonella Carducci Artenisio

Soy Antonella Carducci Artenisio, estudiante de doble grado de Derecho y Administración de Empresas en IE University.

Tengo 21 años, de los cuales los últimos dos he pasado en Segovia. Nací en Estados Unidos y tuve casa en Ecuador con mi madre e Italia con mi padre hasta los dieciséis años que fui a estudiar en Inglaterra la secundaria. Tuve la oportunidad de barajar varias opciones para estudiar la universidad y sin duda Segovia me interesó muchísimo más que cualquier otro sitio, y no cambiaría la decisión por nada del mundo.

Me encanta aprender distintos idiomas y conocer diferentes culturas, pero sobre todo me gusta viajar. Segovia es de lo más bonito que he visto. Me encanta cada panorama, montaña, río, sendero, castillo, iglesia, y parque. De los 31 países que conozco, la capital amurallada de Segovia se lleva el premio de la ciudad más encantadora. Todo aquel que ha venido a visitarme o con el que he recorrido Segovia, me ha dicho que esta ciudad parece de cuento de hadas. Su Alcázar, Catedral y Acueducto son extraordinarios.

No podría estar más contenta de poder representar a mi universidad este año y de ser parte de este programa. Estoy segura que será una aventura y experiencia memorable, ¡acompáñenme a conocer Segovia más a fondo en el blog!

 


 

I’m Antonella Carducci Artenisio, I study a double degree in Bachelor of Laws and Bachelor of Business Administration at IE University.

I’m 21 years old and have been spent the last two in Segovia. I was born in the USA and had a home in Ecuador with my mother and in Italy with my father until the age of sixteen when I left for boarding school in England. I had the opportunity of choosing amongst various places to study university at but Segovia caught my attention from the first moment I saw the city. I can now say I couldn’t be happier with the decision !

I love learning different languages and about different cultures, but I enjoy traveling the most. Segovia is one of the nicest places I’ve seen. I love every landscape, mountain, river, trail, castle, church and park. Out of the 31 countries I’ve been in, the Roman Walled Capital of Segovia takes the lead in the most enchanting cities. Everyone who’s visited me or I’ve been around Segovia with has told me this city seems it comes from a fairytale. It’s Alcázar, Cathedral and Aqueduct are truly extraordinary.

I cannot stress enough how happy it makes me to be able to represent my university this year and be part of this program. I can say with no doubt this will be an adventure and an incredibly memorable experience. Join me at finding out the wonders Segovia has to offer in my blog !

Antonella

Conoce a la 1ª Joven Embajadora de IE University para Segovia: Antonella Carducci Artenisio

La alcaldesa de Segovia, Clara Luquero, ha recibido en la Sala Blanca del Ayuntamiento a la nueva Joven Embajadora del Patrimonio Mundial de la OCPM, Antonella Carducci, alumna de tercer curso del doble grado en Administración de Empresas y Derecho de IE University. Junto a ellas, el Rector del centro universitario, Salvador Carmona.

En esta ocasión y gracias a la colaboración de IE University, se trata de una alumna con doble nacionalidad italiana y estadounidense que estudia y vive en Segovia y que, por tanto, se convertirá en el enlace perfecto de la ciudad con sus compañeros de universidad.

Antonella contará en este mismo blog su experiencia como estudiante extranjera en Segovia, cómo descubre la riqueza de nuestro patrimonio y las diversas actividades culturales que se organizan en la ciudad a lo largo del año.

¡Enhorabuena Antonella!

¿Cómo es la gente en la Happy Island?

Aruba es conocida como “One Happy Island”, el eslogan está presente en toda la isla, incluso en las matrículas de los coches. Además de por sus magníficas playas y su envidiable clima, el eslogan hace honor a sus habitantes. Uno de los atractivos de la isla es su propia población, que hace que miles de turistas vuelvan cada año.

Lo primero que debéis saber es que en Aruba existe una mezcla étnica inmensa. Así, una persona de tez blanca puede ser tan arubiano o más que alguien muy moreno. Hay de todos los tonos, y la única diferencia está en el nivel de bronceado de la piel. Esto es debido a que la isla tiene mucha influencia neerlandesa, junto a descendientes españoles y de los arahucos (que eran los nativos de Aruba). A esto hemos de sumar la llegada de colombianos, venezolanos y otras nacionalidades cercanas, que hacen que en la isla convivan más de 40 nacionalidades. Lejos de producir discrepancias, existe un enriquecimiento cultural enorme.
Quizás, debido a este popurrí de procedencias y al turismo, principalmente norteamericano, prácticamente todos los arubianos hablan de forma fluida 4 lenguas: papiamento, inglés, español y holandés.

Pero no es solamente esta multiculturalidad lo que hace atractiva la isla. El carácter festivo y alegre de los habitantes sin duda es uno de los puntos fuertes. Desde que estoy aquí, he notado que la gente es muy amable, simpática y cercana. Siempre están dispuestos a ayudar, si te ven en apuros no dudan ni un instante en echarte una mano, por ejemplo, no sería la primera vez que andando bajo el abrasador sol, algún lugareño se ofrece a llevarme. Esta cultura de colaborar sin esperar nada a cambio la he visto muy presente en la universidad.
La isla irradia buena voluntad y tranquilidad. Esta felicidad y armonía es transmitida al turista, que si sale de los resorts tendrá una experiencia totalmente local.

Si queréis bucear, además de en playas paradisíacas, en una cultura rica y diversa. Os recomiendo encarecidamente viajar a “One Happy Island”.

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Subir ↑